Good arvo! No, wait – wrong antipodean reference. Avo on toast? No, not that either. This AVO is another piece of uniquely Australian life that slipped through the geofence a few weeks ago and on to the Mail’s UK homepage – an Apprehended Violence Order, or restraining order, which can be applied for in alleged cases of domestic abuse. And that’s before we even contemplate “farewell” as a verb – unheard of in Britain but a common feature of southern-hemisphere English.
Two unexplained regionalisms in the same celebrity headline? It’s just another day on Planet Anglophone News. More recently, a “finance pro” – albeit this time explicitly “from Sydney” – has saved $158.55 (presumably that’s Australian dollars) with some thrifty tips.
But as you read to the bottom of the article, you come across a plain factbox, unnervingly universal in tone, suggesting you “bring your own water” to the airport. Best of luck with that in the UK and the US, where bottled drinks have been summarily removed from carry-on bags at security for the past 20 years.
Now, of course this time due notice of location has been served at the top of the article. You can’t put the word “Australia” in every paragraph, and nor should you if you’re trying to be taken seriously by an Australian audience. Nonetheless, one does flinch slightly at consumer advice that suits only one country being broadcast across two other continents.
What to do? Last week, regular reader Paul had a suggestion: “Perhaps one answer is to have datelines on every web story, as on news agency feeds,” he writes. It’s a thought: and it is something that the Mail currently succeeds at better than the Tribune. We have remarked before that the Mail’s bylines could be larger and a less pale shade of blue, but they are at least some signal of location: “Reporter X for Daily Mail Australia”, or, more gnomically for the US, “Reporter X for Dailymail.com”.
Every media organisation likes to advertise where their foreign correspondents are stationed in the byline. But the arguments against having true datelines, specific to towns and cities, on home news stories are well rehearsed in Fleet Street. National papers shouldn’t be boasting about reporting “from Doncaster”, as though wanting congratulations for catching a train to Yorkshire, and if one were to specify where every single story were written, an embarrassingly high number would be datelined “… in London”.
Also, as Paul observes, it might not always solve the anglosphere problem either: “Australian coverage, especially when place names have been transplanted from the UK, can cause initial confusion until you realise the story is about Newcastle, New South Wales and not Tyneside.” That’s true: it could also be tricky reporting from Ipswich (Queensland), Harrogate (South Australia) or Chelsea (Victoria). But, as a policy, it might be worth a try.