Archive | September, 2019

She covers the waterfront

17 Sep

We appear to have another case of that strange phenomenon, Ambitious Tabloid Verbing. Last time, we had “to marvel” meaning “to look marvellous” (“Elizabeth Olsen marvels in button-down maxi red dress at Comic-Con”). Now we have “to cover” meaning – apparently – “to be on the cover” (that is, of a magazine).

It’s in the Mail, of course:

This is not one of those “implied object” verbs that the Mail also loves (“Gwyneth stuns in taffeta dress” meaning “Gwyneth stuns onlookers in taffeta dress”). Nor is it an example of what are called unaccusative verbs – for example, “shimmer” – which lack an object of any kind and describe an involuntary state of the subject. (Indeed, “cover” in this new usage gives the impression of being transitive.)

In a sense, as described by Ben Zimmer in the New York Times, this is a denominal verb – that is, a noun turned into a verb. Just as, in sport, to win a medal has become “to medal” and to get on the podium has become “to podium”, here “to be on the cover” has become “to cover”. That perhaps makes it less ambitious than “marvel”, which was a verb created out of an adjective: many denominal verbs, although formally frowned upon, are easily understood.

But here “cover”, like “marvel”, does lead you astray. In both cases, a more natural sentence expressing the same thought might contain a stative verb, or verb of being: “She looks marvellous”; “she is on the cover”.  But these stative verbs have been replaced with dynamic verbs, or verbs of doing, which have the effect of spuriously increasing the sense of the subject’s agency, and send you hunting through the sentence in search of an object (or, to use a more grammatically precise term, a “patient” – that is, the thing on which the agent acts). In last time’s example, you were led to think that Olsen was “marvelling … at Comic-Con” – in other words, that the convention was the object of the intransitive verb “to marvel (at)”. In these new examples, “covers” in every case creates a slightly baffling direct object out of the magazine in question (“Zendaya covers the new issue”) in a way that makes you think the models might in some way be acting as reporters.

To be fair to the Mail, it hasn’t invented this usage. It has appeared before, largely in the fashion press, and the briefest Google search uncovers examples going back several years.

But my copy of Collins indicates that “cover”, as a verb, already has 23 meanings. I rather hope this doesn’t become the 24th. Unlike many of my fellow prescriptivist enforcers, I don’t necessarily believe that verbing weirds language. But constructions as ambitious as this certainly do.

The front page that never died

3 Sep

What can you tell from these front pages, just by looking? They’re very design-conscious, with that vertical masthead; socially left-leaning, judging from the columnists in the skybox; highbrow, judging by the news stories, in a broadsheet-turned-tabloid way. Oh, and none of them are real.

In March 2016, the Independent’s owners gave up producing a print newspaper altogether and went online-only. But ever since, they have produced a facsimile front page, entirely for distribution online, in the style of their last ever edition. Look closer and you notice that there is no issue number or price in the masthead. In real life, the bylines, captions and body text would be disproportionately big, like a large-print book; but that improves their legibility on screen, which is the only place they will be ever be read.

Whether Independent Print Ltd (still so named) wants to produce something that sums up the day better than any online news format yet can, or whether it just doesn’t want to give up its chance to set the agenda on What The Papers Say, it remains as wedded to its old-media traditions as it can still afford to be. It may have had to give up printing a newspaper, but it hasn’t given up having a front page.